2005年09月23日

比について(比較)

比較するときって,やっぱりちょっと考えちゃいませんか?
慣れてしまえば,たいしたことは無いのでしょうが・・・。

今日は昨日より寒い。」は
今天 比 昨天 冷。(jin1 tian1 bi3 zuo2 tian1 leng3)」
ですよね。

これって,「」以外の言葉は,日本語の語順でそのまま訳していけばいいんだけど,なんか考えてしまう。(寒いのは今日か昨日かってね)

とりあえず,「今日は」の「」が付くものを前に持って来て,「」を付けてその後に「昨日」そして「寒い」とすればいいんだよね。

では,練習・・「彼は私より(背が)高い。」は・・・
彼(は)比 私 高。」となるから,答えは「他 比 我 高。(ta1 bi3 wo3 gao1)」となります。

それから,「彼は私より(背が)高い。」と言うことは,「私は彼よりも背が高くない。」のだから,今度はこれを訳すと,

「私(は)彼 高くない。」となるけど,「高くない」は「不高(bu4 gao1)」となるから,答えは「我 比 他 不高。」ってことだよね。

でも,「高くない」は「低い」だから,背が低いと言う意味の「(ai3)」を使って「他 比 我 矮。」でも良いんだよね。

じゃあ,最初の例文の戻ると,「昨日は今日より寒くない。」となると・・・「昨天 比 今天 不冷。」となって,つまりは「昨天 比 今天 暖和。(nuan3 huo)(暖かい)」ってことになるけど,寒くないからといって,暖かいのかどうかは疑問ですが例文なのでご容赦の程に・・・。

つづく。
かんたん 中国語会話入門 中国語三昧
学習研究社 (2004/06/05)
売り上げランキング: 182
おすすめ度の平均: 3.86
4 使える表現が覚えられる
4 音と文字がひとつに。
3 ベーシックで良いです。
posted by トムソン君 at 10:53 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語の使い方
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/7224770

  トラックバックについて,トラックバックは基本的に大歓迎です。音楽
  でも,初めてトラックバックする人はコメントをお願いします。わーい(嬉しい顔)
  同じような内容であればリンクはしなくてもいいです。
  SPAM行為や一方的なトラックバックと判断した時は削除させてもらいます。